Umladi meni porvavol...
The first few times we sang this song,
We thought the chorus
Was in some South Slavic language
Probably as the title on
Th'official CDs
was English, so we did not twig
And by the way, the remix of
This track is quite fab.
Just play track four on our single
Not that that's got 'ny thing to do
With message in song
Or with the rest of these lyrics
But anyway, it's still nice to believe
That this li'l song's li'l title's
In Serbo-Croat or something quite similar, yeah
Umladi meni porvavol
Already we all know about
The Belgians '03
Their song was in made-up language
When will it be time for someone
To submit a song
In Esperanto or Ido?
The title of this song's also made-up
So just enjoy it and keep
Singing along, 'ging along, 'ging along, keep it on
Umladi meni porvavol
Isn't this such a divine "track de relax"
You have to keep on with playing
It's so addictive and helps you to lay back
Perhaps it helps you while you pray
The wind is blowing, the sun is rotating and glowing
The grans and the pensioner clubbers are sewing
The moon is creating a lyrical flowing and moving around like a cream of
dreams
The title of this song, yes, it's made up
So just enjoy it and keep
Singing along, 'ging along, 'ging along, 'ging along
Umladi meni porvavol
Let's sing a song in a nice language today
Let's use a language construction
Let's use a melody as a proper means
To retransmit our little song
And hopefully in the future there will be
More conlang song-contest entries
But for the moment enjoy us Ketchup girls
In our designer leather seats
Umladi meni porvavol